Text
PERPUSTAKAAN SMA NEGERI 11 PALEMBANG
Penilaian
0,0
dari 5Teknik dan Panduan Menerjemahkan Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia
Bagaimana menelusuri dan memahami pesan yang terhantarkan oleh suatu kata, kata dalam konstruksi tertentu, dan kata/kata-kata serta suatu konstruksi dalam konteks tertentu adalah yang menjadi fokus telaah dan ulasan buku ini. Buku ini memberikan langkah-langkah yang real dan aplikatif dalam menggali pesan yang terhantarkan oleh tulisan dan ujaran berbahasa Inggris dengan pendekatan-pendekatan gramatis, semantis, pragmatis, dan belenggu budaya
Selain itu, buku ini menyodorkan padanan-padanan pemparafrasean dan peredaksian pesan dalam bahasa Inggris ke bahasa Indonesiannya yang wajar dan alami guna mencapai pemahaman bahasa Inggris yang paripurna. Dengan ulasan yang komprehensif lewat bahasa yang cantik dan enak diikuti, buku ini akan menggungah pembaca untuk asyuk bereksplorasi dengan bahasa Inggris dan memperkaya pembaca dengan schemata serta repertoire untuk mencapai bahasa Inggris sebagai suatu kebutuhan komunikasi dan kebutuhan profesi.
Ketersediaan
| Lokasi | Kode Eksemplar | No. Panggil | Status |
|---|---|---|---|
| My Library (400) | B001071 | 420 OTO t | Tersedia |
Informasi Detail
- Judul Seri
- -
- No. Panggil
- 420 OTO t
- Penerbit
- Bandung: Yrama Widya, 2014
- Deskripsi Fisik
- ii + 331 hlm.; 24 x 15,5 cm
- Bahasa
- Indonesia
- ISBN/ISSN
- 978-602-277-036-7
- Klasifikasi
- 420
- Tipe Isi
- -
- Tipe Media
- -
- Tipe Pembawa
- -
- Edisi
- Cet. 4
- Subjek
- -
- Info Detail Spesifik
- -
- Pernyataan Tanggungjawab
- Lay Out, Arie Aprianto; Montase, Erna Rosmayanti
Versi lain/terkait
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
Karya Umum
Filsafat
Agama
Ilmu-ilmu Sosial
Bahasa
Ilmu-ilmu Murni
Ilmu-ilmu Terapan
Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
Kesusastraan
Geografi dan Sejarah